10 modi di dire tedeschi e la loro traduzione
Le espressioni idiomatiche (frasi fatte o modi di dire) non sono da intendersi letteralmente. Chi non le conosce rischia di tradurre alla lettera o di interpretarle in modo errato. Proprio come succede a molte applicazioni di traduzione automatica. Scopriamo insieme 10 modi di dire tedeschi e la loro traduzione italiana.
Realia: tradurre quando mancano le parole
Vivi e lavori fra due culture e a volte ti sembra di non trovare le parole?
Forse è perché non ci sono.
Ogni cultura ha oggetti, tradizioni e concetti astratti che non esistono in altre culture.
Insomma, mancano le parole perché manca ciò che dovrebbero descrivere.
Manca il significante perché manca il significato.
Sono i realia.
Ma allora come si fa quando si devono tradurre?
È una delle sfide più belle!