Francesca Parenti Übersetzungen

Übersetzungen Deutsch - Italienisch

 

Um Ihnen die bestmögliche professionelle Dienstleistung anbieten zu können, habe ich mich auf Themen spezialisiert, in denen ich in den vergangenen Jahren Erfahrungen gesammelt habe.

Dies sind die Themenkreise, in denen ich am häufigsten arbeite. Für weitere Angaben klicken Sie bitte die Links an.

 

Fachgebiete:

 

Rund um die Kindheit: Kinderbücher, Brettspiele, Kindergesundheit, bilinguale Erziehung, Schule

 

Tourismus und Kultur: Hotelerie, Gastronomie, Reiseführer, Reiseliteratur, Museen und Sehenswürdigkeiten, Geschichte, Biografien, Freizeit

 

Gesundheitswesen: das deutsche Gesundheitssystem, Krankenkassen, Gesundheitsratgeber (Diabetes, Impfungen, Schwangerschaft, Kindergesundheit, Rehabilitation, Krebsvorsorge, Infektionskrankheiten)

 

Medien und Kunst: Austellungen, Messen, Marketing, Werbung, Film, Bildende Kunst, Design

 

Mode und Bekleidungsindustrie: Textil, Leder, Accessoires, Schuhe

 

Inneneinrichtung: Möbel, Teppiche

 

Recht: Personenstandsurkunden, Schulzeugnisse, Studiennachweise, Prozessunterlagen, Gutachten

 

Darf es noch etwas sein?

Beglaubigte Übersetzung

Als ermächtigte Übersetzerin für die italienische Sprache beim Oberlandesgericht Schleswig-Holstein biete ich auch beglaubigte Übersetzungen von Urkunden, Zertifikaten und anderen Dokumenten: Heiratsurkunden, Geburtsurkunden, Vaterschaftsanerkennung und Mutterschaftsanerkennungen,  Schulabschlusszeugnisse, Studienzeugnisse, Ausbildungszeugnisse, Referenzbriefe, Fahrzeugunterlagen etc.

Lektorat

Ich biete Ihnen Lektorat für Ihre italienischen Texte oder Übersetzungen. Auch wenn ein Text sorgfältig und aufmerksam geschrieben wird, kann es immer passieren, darin Fehler oder Ungenauigkeiten zu finden. Denn der Verfasser oder die Verfasserin achtet meistens in erster Linie auf die technischen und inhaltlichen, aber weniger auf die sprachlichen und formalen Aspekte.

Das Lektorat wird individuell mit Ihnen abgestimmt und umfasst entweder eine Prüfung lediglich von Grammatik, Rechtschreibung und Zeichensetzung oder ein tiefer gehendes Eingreifen mit stilistischer Anpassung, Terminologieüberprüfung und Kontrolle der Übereinstimmung mit dem Ausgangstext. Das Lektorat wird pro Stunde abgerechnet.

Preise, Kostenvoranschlag und Abwicklung

 

Übersetzungen werden pro Zeile des Zieltextes abgerechnet. Eine Normzeile besteht aus 55 Anschlägen inklusive Leerzeichen.

 

Folgende Faktoren sind entscheidend für den Preis:

  • die Art des Textes und die damit verbundene Fachsprachlichkeit sowie die verschiedenen sprachlichen Ebenen, die eine besonders akkurate Behandlung verlangen: die Anforderungen für die Übersetzung der Spielanleitung eines Gesellschaftspiels sind selbstverständlich andere als die eines Kataloges für Bekleidung;
  • die Endbestimmung des Textes: eine zu veröffentlichende Werbebroschüre erfordert eine ganz andere Herangehensweise als eine Geburtsurkunde oder unternehmensinterne Mitteilungen;
  • eventuelle Formatierungsarbeiten, falls das Dateiformat es verlangt, zum Beispiel für die Übersetzung von Urkunden oder PowerPoint-Präsentationen und Ähnlichem;
  • die Länge und die Dringlichkeit der Übersetzung.

 

Arbeitsablauf

Nach der Recherche der notwendigen Terminologie wird Ihr Text übersetzt, anschließend erfolgen die Korrektur und die Überprüfung auf Vollständigkeit und Layouteinhaltung.

Qualitätssicherung durch 4-Augen-Prinzip: Dank einem Netzwerk von professionellen Übersetzer_innen kann ich auch eine zusätzliche Korrektur der Übersetzungen durch eine zweite Person anbieten.

 

Für ein individuellen Kostenvoranschlag senden Sie mir Ihre Texte per Mail: francesca@parenti-uebersetzungen.de.

 

Der Liefertermin wird individuell mit Ihnen vereinbart.
Die Lieferung erfolgt in der Regel per E-Mail im Word-Format. Nach Absprache sind auch andere Formate möglich.
Die Zahlung ist innerhalb von 2 Wochen ab Rechnungsdatum per Überweisung zu tätigen.



Einkaufshilfe für Übersetzungsdienstleistungen
Englischer Originaltext: Chris Durban ©2011 / Deutscher Text: Holger Loddeke
Uebersetzung_keine_Glueckssache.pdf
PDF-Dokument [520.3 KB]
Francesca Parenti
Telefon: 0049 040 67590703 0049 040 67590703
Mobiltelefon: 01795159712
Fax:
E-Mail-Adresse:
Druckversion | Sitemap
© Parenti Übersetzungen

Privacy Policy
Datenschutzerklärung

Alle Rechte vorbehalten | Tutti i diritti riservati