Traduzioni | Il mondo dell'infanzia

Avete bisogno di traduzioni professionali dal tedesco in italiano su temi che riguardano bambini e ragazzi? Eccomi qua!

 

Da circa dieci anni mi occupo di traduzioni nel settore dell’infanzia: dalla scuola al tempo libero, dalla salute alla letteratura

 

Traduzioni editoriali dal tedesco per bambini e ragazzi

Dal 2013 collaboro stabilmente con la casa editrice Bi:libri Verlag per la revisione di albi illustrati bilingui nella combinazione tedesco-italiano. Per la traduzione di albi illustrati ho collaborato a vari progetti con le case editrici NordSüd Verlag, Talisa Kinderbuchverlag e Philipp Winterberg Verlag.
La passione per la letteratura per l’infanzia e per la lettura ad alta voce si è concretizzata negli ultimi anni in progetti di promozione della lettura e del bilinguismo nella città di Amburgo, anche in collaborazione con l’Istituto italiano di cultura e con le biblioteche cittadine.

 

Giochi da tavolo | traduzione di istruzioni di gioco

Sempre in campo editoriale traduco dal tedesco i libretti d’istruzione e i testi delle confezioni per giochi da tavolo e giochi di società di ogni tipo: dai classici memory e giochi di carte per bambini ai più complessi giochi di strategia e di ruolo per ragazzi e adulti.

 

La salute nell’infanzia | traduzione di materiale informativo e guide alla salute

Sono specializzata nel campo della salute nell’infanzia e, collaborando alla traduzione di materiale informativo per programmi ministeriali in Germania, ho tradotto numerose guide alla salute su temi riguardanti bambini e ragazzi: le visite pediatriche, lo sport e l’attività fisica nell’infanzia, la salute dentale, l’alimentazione, la prevenzione delle dipendenze.

 

L’apprendimento, la scuola, l’educazione bilingue e il sociale | traduzione e interpretariato di comunità

Fra le mie specializzazioni ci sono anche temi che riguardano l’apprendimento e la didattica, anche in relazione al sistema scolastico tedesco e allo sviluppo del bilinguismo nei bambini.
Come interprete di comunità collaboro con le autorità scolastiche della città di Amburgo e della regione Schleswig-Holstein affiancando insegnanti e genitori durante i colloqui nelle scuole.
Traduco inoltre per lo Jugendamt (Ufficio per i minori) come interprete giurata.

Portfolio| Traduzioni tedesco-italiano infanzia

Alcuni dei miei progetti

Leporello

Warja Lavater, Tell, NordSüd Verlag, Zürich 2019

 

Leporello con la storia di Guglielmo Tell in pittogrammi e breve introduzione in 4 lingue.

Albo illustrato per bambini

Philipp Winterberg e Lena Hesse, Il posto più sicuro del mondo /Der sicherste Ort der Welt, Münster 2017

 

Libro illustrato per bambini con testi in due lingue, tedesco e italiano.

Carte per Kamishibai

Aylin Keller und Nicole Pustelny, Pizza per Elfrida, Talisa Kinderbuchverlag, Hannover 2019

 

Carte per Kamishibai. Racconto illustrato per bambini. Multilingue: tedesco, italiano e altre 14 lingue

Albo illustrato per bambini

Philipp Winterberg e Lena Hesse, Cinque metri di tempo /Fünf Meter Zeit, Münster 2014

 

Albo illustrato per bambini con testi in due lingue, tedesco e italiano.

Telefon: 0049 040 67590703 0049 040 67590703
Fax:
E-Mail-Adresse:
Druckversion Druckversion | Sitemap
© Parenti Übersetzungen

Diese Homepage wurde mit 1&1 IONOS MyWebsite erstellt.